Heritage Breeds happiness and we are sure happy with all the interest in our heritage breed Large Black Piglets. We cannot breed them fast enough it seems. If you are interested in knowing more about our pigs and what great creatures they are as part of a Regenerative Farm drop in and meet our free-range pigs and piglets.
We currently have 8 piglets born on July 1 and ready to go mid-August.
Conscious Ground-7 Kim-Tweed-4 Matthew Alstonville-2 Alicia Hunter Vally-4
We are also looking for a Purebred Large Black Boar to replace our Big Boar Neo. This will allow us to introduce new genetics into our sows when we sell Neo and a couple of older sows to breeders in Drillham, Qld.
You can never have too much weed or enough good rock stars. That cannot be said about dirty weeds and bad rocks on a farm. We have been working away using machines to deal with weeds and rocks for a while. Recently we have lifted our game and brought in some outside help to do some major infrastructure projects. We are now ready to bring in some people to do some fine-tuning. Hand-picking weeds and rocks.
We have recruited some International Stars to help us come up with innovative ways to put some full finish on our farm. Sophia Caniza reached out to us looking for work and holiday visa opportunities. We thought we would give her a go and offered her a few days work weeding and derocking. Oh and here is where it gets interesting: turns out Soph has is not the solo kind.
Are you available this week to do a few days work weeding and planting?
Alison and Greg
Hi Greg, yes, that would be great. I’m traveling with 5 more people. Do you need more farmhand?
Picked our first harvest and about to get them in the dehydrator.
Place bay leaves on mesh drying trays, stem side facing the center of the dehydrator so the air current dries the thickest part of the leaf first. Dry leaves at 110 degrees for 5 to 7 hours. Leaves are done when they are crisp and break easily when bent. Store your dehydrated bay leaves whole to preserve the best flavor.
If anyone has ideas or information about our mission please feel free to comment and contribute. Note none of the items or contents are for sale. Comments on the photos are thought starters only.
Interested in the history of the word Granary? Sure you are.
Why “granary,” not “grainery”?
MAY 13TH, 2019
Q: In a report, I mistakenly referred to a building that holds grain as a “grainery” rather than a “granary.” Why isn’t it spelled “grainery”?
A: Yes, the storehouse for threshed grain is a “granary,” though the spellings “grainary” and “grainery” often crop up, influenced by the noun “grain.”
The ultimate source of both “grain” and “granary” is the Proto-Indo-European root gr̥ə-no-, which has also given English such words as “corn,” “kernel,” “gram,” “granule,” “grange,” “granite,” and “grenade,” according to The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots.
John Ayto, in his Dictionary of Word Origins, says the ancient root meant “worn-down particle” (think of grain being ground into flour). Proto-Indo-European is the reconstructed prehistoric language that gave birth to a family of languages now spoken in much of Europe and parts of Asia.
English borrowed “grain” in the early 1300s from the Old French grain, which in turn comes from the classical Latin term for a seed, grānum. The noun was written various ways in Middle English (greyn, grein, greyne, etc.) before the French spelling prevailed in the early 1600s.
The earliest example in the Oxford English Dictionary uses “grain” as a collective noun: “Jesus seyth the vygne be hys, / And eke the greyn of wete” (“Jesus sayeth the vine be his, / And also the grain of wheat”). From a poem, written around 1315, by William of Shoreham, a vicar in northern England.
How did the Anglo-Saxons refer to wheat, oats, rye, and other cereal crops before the word “grain” showed up? In Old English, they used “corn,” a word that still means grain in modern British English, as we’ve written on our blog. In American English, “corn” is what the British call maize.
As for “granary,” English adapted the word in the 16th century from grānārium, classical Latin for a place where grain is stored. And as you’d expect, grānārium comes from grānum, the Latin source of “grain.”
Not surprisingly, the two earliest OED examples use different spellings, “granarie” and “granary.” Here are the quotations:
“A Granarie, granarium” (from Manipulus Vocabulorum, an English-Latin dictionary compiled in 1570 by the English lexicographer Peter Levens).
“Fruits of godliness to be bestowed and laid up in the barn and granary of the kingdom of heaven” (a figurative example from the English writer and lawyer Thomas Norton’s 1570 translation of a French catechism).
Help support the Grammarphobia Blog with your donation. And check out our books about the English language.
Well done Richard Kelly thanks for connecting us with Jake Taylor. Might need to ask Jack if we can put his calvers to use harvesting our first coffee crop. Can’t wait to get the videos that Jake did for Cromwell Farms and Espresso Unplugged Australia.